Переводчик Шахтера: Иногда забываю, что говорил тренер, и придумываю свое

Макс Нагорный рассказал интересные подробности своей работы.
Максим Нагорский (слева)
Шахтер Донецк

Переводчик Шахтера Максим Нагорский рассказал какие интересные моменты бывают при переводе слов от наставников "горняков".

"Огромное количество смешных моментов. Иногда забываю, что говорил тренер, придумываю свое...но потом не совсем хорошие последствия.

Иногда тренер может что-то не говорить и тебе приходиться его исправлять. У нас утро, утренний матч, а тренер садиться за стол на пресс-конференции и говорит: "Добрый вечер". Я ему говорю, у нас утро, что ж ты говоришь добрый вечер.

Они когда пытаются поговорить по-русски - у них это не получается. Это очень смешно и приходиться их исправлять. Иногда очень смешные вещи говорят", - сказал Нагорный в интервью YouTube-каналу Шахтера.

Ранее  Нагорский рассказал о разнице между работой с Фонсекой и с Каштру.